Misty (1954)

「Misty」は、ジャズピアノの詩人とも呼ばれる**エロル・ガーナー(Erroll Garner)**によって作曲された、極めてロマンチックなジャズのスタンダードナンバーである。


楽曲は1954年に発表され、最初はガーナー自身のインストゥルメンタル(器楽曲)バージョンが有名になった。彼の演奏は、和音を遅らせて弾く独特のラグタイム風のスタイルが特徴であり、霧(Misty)がかかったようなぼんやりとした、夢見心地の雰囲気を醸し出している。

その後、1955年にジョニー・バーク(Johnny Burke)によって歌詞が付けられ、恋に落ちた瞬間の戸惑いと幸福感を表現する歌となった。「私は霧に包まれて空に浮かんでいるような気分だ」という歌詞は、曲のメロディと完璧に調和している。

しかし、この曲を世界的なヒットにし、最も象徴的な解釈として知られるようになったのは、1959年に**ジョニー・マティス(Johnny Mathis)が歌ったバージョンだ。さらに、1975年にレイ・スティーブンス(Ray Stevens)**がカントリー調にアレンジしてヒットさせたことも、この曲の多様な魅力を示している。

「Misty」は、その美しいメロディと和声の優雅さから、ジャズ、ポップスを問わず多くのアーティストにカバーされ、時代を超えた愛の歌として愛され続けている。


“Misty” is an exceptionally romantic jazz standard composed by Erroll Garner, often called the poet of the jazz piano.


The song was first released in 1954, initially gaining fame as an instrumental version performed by Garner himself. His performance is characterized by a unique ragtime-influenced style of delaying the chords, creating a hazy, dreamy atmosphere, much like being enveloped in mist.

Subsequently, lyrics were added in 1955 by Johnny Burke, turning it into a song that expresses the confusion and joy of falling in love. The line, “I’m too misty, and I just can’t see why,” perfectly complements the song’s melody.

However, the version that turned the song into a worldwide hit and its most iconic interpretation was sung by Johnny Mathis in 1959. Furthermore, Ray Stevens had a hit with a country-styled arrangement in 1975, demonstrating the song’s versatile appeal.

Due to its beautiful melody and harmonic grace, “Misty” has been covered by countless artists across jazz and pop genres, and it continues to be cherished as a timeless love song.

コメント

タイトルとURLをコピーしました